feed

subtítulos

Vimeo lanza su aplicación para iOS

2 comentarios

Desde el Blog de Vimeo ayer se anunciaba una buena noticia. Y es que la gente de Vimeo ha conseguido afianzarse como un servicio multimedia de calidad, que trata constantemente de prestar un mejor servicio. El último paso de Vimeo ha sido crear su propia aplicación para iOS.

Desde la aplicación podemos ver vídeos colgados en Vimeo, pero también subir nuestros propios vídeos, incluso pudiendo pausar y reanudar el proceso de subida. Pero, no sólo se han quedado ahí. Los chicos de Vimeo han decidido dar un paso adelante y desarrollar su propio editor de vídeo.

Y este valor añadido de la aplicación la hace todavía más interesante. No se pueden hacer muchas virguerías, pero poder recortar un vídeo, añadirle un campo de texto o subtítulos antes de subirlo hará las delicias de muchos usuarios. También podremos aplicar transiciones y añadir nuevas pistas de música.

Por último comentar la opción de aplicar efectos a todo el vídeo. Y es aquí donde parece que sí que se necesita mucha potencia de cálculo, porque es un proceso costoso. Los usuarios de un iPhone 3GS seguramente tendrán tiempo para tomarse muchos cafés con esta opción. Por último, apuntar que la aplicación necesita iOS 4.0 o superior.

Vía | Vimeo Blog
Descarga | App Store
En Applesfera | Vimeo lanza su aplicación nativa para iOS

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Subtitulator: incrusta subtítulos en vídeos bajo Linux

7 comentarios

Subtitulator: incrusta subtítulos en vídeos bajo Linux
Hay muchas formas de incrustar los subtítulos en un vídeo en Linux, pero por comodidad siempre suelo preferir las interfaces gráficas que hagan el proceso más sencillo y rápido. Subtitulator es una de esas herramientas que ayudan en este proceso.

En realidad, se trata de un frontend para Mencoder que nos permite incrustar archivos SRT en archivos AVI. Tan sólo hay que indicar el archivo de vídeo, el de los subtítulos, donde guardar el resultado final y darle a “Comenzar”, eso es todo. Aunque si queremos un poco de personalización, podemos modificar el aspecto de los subtítulos para que queden a nuestro gusto (en temas como color y tamaño), además de poder cambiar la compresión del vídeo, eligiendo entre DIVX 5 y XVID.

También nos permite realizar incrustaciones en lote, de manera que podamos añadir los subtítulos a varios vídeos seguidos de manera automática. La aplicación está disponible en paquetes DEB y RPM, además de, por supuesto, tener a mano su código fuente.

Vía | Ubuntips
Descarga | Subtitulator

Anunciate aquí

Baja los subtítulos de las TEDtalks con TEDGrabber

4 comentarios

Baja los subtítulos de las TEDtalks con TEDGrabber
Seguro que muchos conocéis el TED, una organización sin ánimo de lucro que es famosa en la red por sus fantásticas charlas, las TEDtalks, que están colgadas todas en su web. Tienen subtítulos disponibles y, si no hay en español, es posible contribuir traduciéndolas. Ahora bien, ¿qué hacer si queremos bajar los subtítulos que ya están traducidos?

TEDGrabber es una pequeña aplicación portátil que nos ayuda a descargar tanto vídeos como subtítulos. En realidad, el programa no descarga nada más que los subtítulos, aunque nos brinda los enlaces directos para descargar el vídeo en diferentes calidades por medio de algún gestor de descargas (yo suelo usar Jdownloader).

Es tan simple de usar como poner la dirección de la página del vídeo y pinchar en “Download Subtítle” para que nos devuelva las URL de descarga y que los subtítulos se bajen en la carpeta del programa en formato SRT. Por cierto, hay seleccionar antes el idioma en la pestaña “Language settings”: donde dice “Other language” hay que escribir “spa” (para español), aunque podemos descargar también todos los que estén disponibles.

El programa es gratuito y para Windows, aunque también se le puede ejecutar sin ningún problema en Linux por medio de Wine. Yo lo he probado en Windows 7 y Ubuntu 10.04.

Vía | AdictiveTips
Enlace | Ted Grabber

Como bajar los subtitulos de un vídeo de YouTube

20 comentarios

Como bajar los subtitulos de un vídeo de YouTube
Si sois de los que os gusta descargar vídeos de YouTube para verlos offline después o usarlos dentro de una presentación, sabréis lo molesto que es encontrarse con uno que contiene subtítulos pero que, en lugar de estar incrustados, utiliza el sistema del sitio (Closed Captions) para colocarlos.

Aquí os presentamos dos opciones para bajar esos subtítulos de YouTube: una, por medio de una extensión para Firefox; otra, por medio de un programa en Java. Las dos cumplen la misma función: descargarnos los subtítulos en formato SRT. Aunque, eso sí, tienen sus diferencias.

Leer más

Novedades en YouTube: Subtítulos interactivos, autocompartir a Buzz y más

15 comentarios

Subtítulos interactivos, compartir a Buzz y barra de progreso de procesamiento

Y YouTube sigue mejorando, pasito a pasito, consolidándose como la plataforma de vídeos número uno. Esta nueva actualización no es muy radical, pero aún así no deja de ser interesante.

La primera novedad son los subtítulos interactivos: ahora tendremos una pequeña pestaña con los subtítulos del vídeo, que se irán moviendo dinámicamente. Además, tendremos la opción de ir a un punto del vídeo haciendo clic en el subtítulo que le corresponda.

También han añadido Buzz a la lista de servicios a los que se puede compartir automáticamente nuestra actividad, han colocado una barra de progreso para saber cuando un vídeo subido se ha terminado de procesar y está listo para que todos los vean, y han mejorado la página de búsqueda destacando mejor el tipo de contenido (vídeo, canal o lista de reproducción).

No son novedades que vayan a ser recordadas por los siglos de los siglos, pero sí que ayudan a mejorar YouTube, y a hacer más cómodo su uso.

Más información | YouTube Blog

Youtube ya traduce los subtítulos a varios idiomas

11 comentarios

Youtube subtitulos

A principios de este mes nos enterabamos de que Youtube estaba comenzando a probar la subtitulación automática de vídeos, usando algoritmos de reconocimiento de voz. Aunque sólo funcionaba cuando el audio estaba en inglés y además los subtítulos se generaban en el mismo idioma.

Ahora parece que han dado un paso lógico, uniendo a esta tecnología la del traductor de Google. De modo que los subtítulos en inglés podrán traducirse a su vez a cualquier otro de los 52 idiomas soportados.

Gracias a esta herramienta, podremos hacernos una idea bastante aproximada de lo que se dice en cada vídeo aunque no tengamos ni idea de inglés, como podemos comprobar en estos dos ejemplos que corresponden a una conferencia de Barack Obama y a una charla de Elizabeth Gilbert para TED.

Aún así esta tecnología todavía está muy lejos de funcionar correctamente y más teniendo en cuenta que a los fallos de traducción del reconocimiento de voz, hay que sumarle los del traductor de texto. Pero de todas formas es una funcionalidad, a mi entender, muy prometedora. Ya sólo le faltaría reconocer el audio en otros idiomas, para que el contenido del portal fuese accesible a cualquier usuario, independientemente de su lengua, que es el objetivo que persigue Youtube.

Más información | Google translate blog

Youtube subtitulará automáticamente los vídeos

32 comentarios

Últimamente, no damos para novedades. La última sobre la que escribimos fue el rediseño de Youtube, y ahora lo que lanzan es una característica de autosubtitulación de vídeos.

¿Qué significa la autosubtitulación de vídeos? Pues que mediante un sistema de reconocimiento de voz, Youtube comenzará a subtitular automáticamente los vídeos que cuelgan los usuarios. Como es lógico, sólo se podrán reconocer los vídeos con un audio claro y, de momento, en idioma inglés.

Con esto, tenemos un importante avance en accesibilidad, no sólo para discapacitados, sino también para personas que no entiendan el inglés, ya que combinando la transcripción del audio con la traducción de subtítulos, podremos entender a la perfección cualquier vídeo en inglés.

Sin duda, una novedad excepcional en Youtube, y que, como podéis comprobar en el vídeo que encabeza el post, no funciona nada mal. Ahora sólo falta esperar al perfeccionamiento del sistema y la adición de nuevos idiomas para hacer de este un servicio, en mi opinión, extraordinario.

Vía | despuesdegoogle
Más información | Youtube Blog

CaptionTube, sencillo editor de sub-títulos para YouTube

1 comentario

captiontube.jpg
Desde el pasado mes de Agosto, YouTube nos dió la posibilidad de añadir subtítulos a los vídeos que subamos, estando éstos ya creados previamente. Si buscamos una herramienta con la que crear sub-títulos de forma sencilla, el diseñador de experiencia de usuario de Google, John Skidge, ha creado en su tiempo libre CaptionTube.

CaptionTube es una aplicación online, desarrollada bajo la plataforma Google App Engine, que nos permite crear sub-títulos para posteriormente añadirlos a los vídeos que subamos en YouTube. Partiremos bien de un vídeo que tengamos almacenado localmente o bien indicaremos la url de cualquier vídeo en YouTube, donde posteriormente iremos añadiendo pistas, y sobre ellas, los diferentes textos, cada uno de ellos con sus correspondientes entradas y salidas de pantalla.

Leer más

Dailymotion lanza una utilidad de subtitulación de vídeos

4 comentarios

Dailymotion
Dailymotion también se apunta a ofrecernos la posibilidad de subtitular nuestros propios vídeos. Es la última funcionalidad incorporada recientemente, ofrecida en estado beta. Para ello, si estamos pensando en subtitular algunos de los vídeos que tengamos en esta plataforma de almacenamiento de vídeos, tenemos dos vías: subir un archivo .SRT o acceder a un editor.

En el caso de que decidamos subir un archivo .SRT con los subtítulos, tan sólo deberemos de seleccionar subir archivo, elegir el idioma del subtítulo que vamos a subir, y luego buscar el archivo para subirlo, siempre y cuando no pase de los 200 KB permitidos. Pero en el caso de que decidamos crear nuestros subtítulos directamente, seleccionaremos tal opción, elegiremos el idioma y nos vamos al editor de subtítulos. Desde el editor, deberemos de situarnos en los puntos del vídeo donde queremos añadir los subtítulos, con lo que nos detendremos en cualquiera de esos puntos, en pausa vamos, y debajo escribiremos el texto que queremos introducir. En el lateral iremos viendo los subtítulos creados, pudiendo modificar su tiempo, tanto desde el punto en el que aparece cada subtítulo hasta el punto en el que desaparece.

Como veis, se trata de una funcionalidad muy básica por la que a partir de ahora añadiremos subtítulos a aquellos vídeos de nuestra propiedad que queramos.

Vía | Dailymotion Blog
Enlace | Dailymotion

Youtube incluye subtítulos opcionales en sus vídeos

9 comentarios

Youtube Subtitulado

Grata sorpresa la que nos ha reservado Google esta noche, al activar una nueva funcionalidad: los subtítulos opcionales. A partir de ahora los usuarios pueden añadir subtítulos externos a los vídeos que suban; a su vez, los usuarios que vean esos vídeos pueden activar o desactivar los subtítulos en los lenguajes que deseen, directamente desde el reproductor de Youtube.

Hay 120 idiomas a elegir, aunque claro, si el que ha subido el vídeo no ha indicado el archivo de subtitulos, no podremos elegirlos. Ya hay algunos ejemplos en vídeos de la BBC, Cnet y MIT, entre otros, y se puede comprobar que cada uno ha seguido el criterio que ha creído oportuno. Por ejemplo, el vídeo de la BBC que está disponible (extracto de TopGear) está subtitulado en cinco idiomas, pero no en inglés, así que lo han dirigido a los que no hablan inglés, pero no a las personas sordomudas de su propio país. El caso contrario, esta lección magistral del MIT está subtitulada solo en inglés, el idioma original; este manga japonés está subtitulado en inglés pero el audio es japonés.

Sin duda un gran avance, sobre todo para los que no somos anglosajones, ya que seguro que habéis visto un montón de vídeos en Youtube subtitulados, y esto no hace más que hacerlo más fácil. Eso sí, a primera vista quedan algo feos, espero que arreglen esos problemas: por ejemplo al ampliar la pantalla las letras están excesivamente pixeladas. Por no hablar de que por ahora no se pueden ver los subtítulos desde otra página que no sea Youtube.

Vía | Youtube Blog
En Genbeta | OverStream, añadiendo subtítulos a los vídeos

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL