<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Genbeta</title>
	<link>http://www.genbeta.com</link>
	<description>El software y los servicios vía Internet, con toda la actualidad y los mejores trucos.</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:02:53 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.genbeta.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[How to say in, conoce las traducciones de una frase en concreto]]></title>
      <link>http://www.genbeta.com/2008/08/28-how-to-say-in-conoce-las-traducciones-de-una-frase-en-concreto</link>
      <guid>http://www.genbeta.com/2008/08/28-how-to-say-in-conoce-las-traducciones-de-una-frase-en-concreto</guid>
      <pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:01:49 GMT</pubDate>
      <author>Cyberfrancis</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image47204" src="http://img.genbeta.com/2008/08/Howtosayin.jpg" class="centro" alt="Howtosayin" /><br />
¿Alguna vez te has preguntado como se diría tal frase en tal idioma? Pues si para salir de dudas, usabas los traductores online, tipo Google Translate, ahora ya no te hará falta gracias a <strong>How to say in</strong>. <strong>How to say</strong> in es un traductor de frases que nos permite, simplemente, indicar la frase que deseamos conocer en otro idioma, detectando el idioma de la frase que introducimos, y seleccionar uno de los 23 idiomas soportados.</p>

	<p>Para el funcionamiento de este servicio se usa la <a href="http://code.google.com/apis/ajaxlanguage/">API de Google AJAX Language</a>, que permite la detección y traducción de bloques de textos en sitios web únicamente usando JavaScript.</p>

	<p>De esta manera, no sólo saldremos de dudas al conocer como se diría cualquier frase en un idioma en concreto, sino que además, conoceremos otras traducciones similares que nos ofrecen, aunque la verdad son poco útiles. </p>

	<p>Pero si así lo queremos, <strong>How to say in</strong> nos permite añadir su servicio como un motor más del campo de búsquedas de nuestro navegador, siempre que esté soportado. De esta manera, podemos introducir la frase directamente, y desde el buscador nos llevará a la página donde elegiremos el idioma en el que deseamos conocer su traducción.</p>

	<p>Resumiendo, es una forma rápida y sencilla de conocer las traducciones en otros idiomas de una frase en concreto.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.killerstartups.com/Web-App-Tools/howtosayin-com-translate-phrases-fast">KillerStartups</a><br />
Enlace | <a href="http://www.howtosayin.com/">How to say in</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Mloovi, traducciones de los contenidos de los canales RSS]]></title>
      <link>http://www.genbeta.com/2008/08/07-mloovi-traducciones-de-los-contenidos-de-los-canales-rss</link>
      <guid>http://www.genbeta.com/2008/08/07-mloovi-traducciones-de-los-contenidos-de-los-canales-rss</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 16:20:11 GMT</pubDate>
      <author>Cyberfrancis</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image46822" src="http://img.genbeta.com/2008/08/mloovi.jpg" class="centro" alt="Mloovi" /><br />
Muchos de nosotros somos grandes consumidores de la información disponible en Internet, por lo que solemos usar los conocidos agregadores de canales, ya sea mediante aplicaciones de escritorio o vía web, permitiéndonos en ellos la suscripción y lectura de aquellos canales que consideremos importantes. Pero no siempre encontramos la información interesante en nuestro idioma, por lo que se hace necesario conocer otros idiomas, o en el peor de los casos, abrir aquellos sitios que deseamos leer y que están en otros idiomas, a través de las diversas herramientas de traducción existentes.</p>

	<p><strong>Mloovi</strong>, perteneciente a los mismos fundadores de <a href="http://www.genbeta.com/2008/02/29-learnitlists-aprendiendo-diez-terminos-diarios-en-el-idioma-deseado">LearnitLists</a>, viene a simplificar el acceso a la información disponible en un idioma diferentes al que manejamos, a través de los canales rss. Se trata de servicio web que <strong>hace uso de Google Translate por la que genera un nuevo canal rss cuyos contenidos aparecerán ya traducidos al idioma deseado</strong>. Eso si, tenemos una versión gratuita, con publicidad dentro de los feeds, algo que quizás traiga polémica, y una versión de pago, libre de anuncios publicitarios.<br />
</p><a name="more"></a></p>

	<p>Lo único que tenemos que hacer, en caso de limitarnos a la versión gratuita, es indicar la dirección del feed que deseamos traducir, indicando posteriormente el idioma en el que está disponible y a través de un segundo desplegable, elegir el idioma en el que queramos su traducción. <strong>Mloovi </strong>soporta 24 idiomas diferentes.</p>

	<p><strong>Mloovi</strong> nos ofrecerá un nuevo canal rss así como algunos botones para suscripción directa a algunos agregadores online, y además, un enlace permanente. Pero si además, si disponemos de nuestro propio blog, podemos hacer uso de Mloovi, ya que nos permite generar nuevos enlaces de suscripción a idiomas diferentes al nativo, de manera que si escribimos en español, podemos ofrecerles suscribirse a nuestros contenidos en cualquier otro idioma.</p>

	<p>Evidentemente, las traducciones no serán perfectas, pero si que es un remedio que nos facilita la vida a la hora de acceder a contenidos en diferentes idiomas al que manejamos.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.readwriteweb.com/archives/mloovi_translate_any_rss_feed.php">Read Write Web</a><br />
Enlace | <a href="http://mloovi.com">Mloovi</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Twanslate, traduce textos desde Twitter]]></title>
      <link>http://www.genbeta.com/2008/06/11-twanslate-traduce-textos-desde-twitter</link>
      <guid>http://www.genbeta.com/2008/06/11-twanslate-traduce-textos-desde-twitter</guid>
      <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 16:30:50 GMT</pubDate>
      <author>Cyberfrancis</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image45802" src="http://img.genbeta.com/2008/06/Twanslate.jpg" class="centro" alt="Twanslate" /><br />
Para cuando Twitter no esté caído, hay que ver la mala fama que está cogiendo, <strong>@twanslate</strong> puede ser nuestro nuevo amigo que nos ayudará en todo momento a entender todo aquello que otras personas, en diferentes idiomas, están diciendo.</p>

	<p>Efectivamente, es un <strong>bot de traducción para Twitter</strong> al cual tenemos que añadir en nuestra lista de seguidos y enviarles mensajes directos de la siguiente forma:</p>

	<p><center>d twanslate [código idioma] [frase a traducir]</center></p>

	<p>De esta manera, nos enviará un mensaje directo con la frase traducida en el idioma deseado. Si necesitamos saber los códigos correspondientes a cada idioma soportado, simplemente tenemos que mandarle otro mensaje directo, que nuestro colega no se enfada:</p>

	<p><center>d twanslate help</center></p>

	<p>Y nuestro colega Twanslate nos mandará los códigos de los idiomas en otro mensaje privado.</p>

	<p>De esta manera, si no entendemos que lo que dicen algunos, <strong>Twanslate</strong> nos ayudará a ello, haciendo uso de Google AJAX Language API. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.maestroalberto.it/2008/06/11/twanslate-servizio-di-traduzione-via-twitter/">Maestro Alberto</a><br />
Enlace | <a href="http://twanslate.com">Twanslate</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[MeGlobe, conversaciones con cualquier persona del mundo]]></title>
      <link>http://www.genbeta.com/2008/06/10-meglobe-conversaciones-con-cualquier-persona-del-mundo</link>
      <guid>http://www.genbeta.com/2008/06/10-meglobe-conversaciones-con-cualquier-persona-del-mundo</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Jun 2008 03:29:44 GMT</pubDate>
      <author>Cyberfrancis</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image45748" src="http://img.genbeta.com/2008/06/MeGlobe.jpg" class="centro" alt="MeGlobe" /><br />
El tener conocimiento de otros idiomas nos posibilita poder comunicarnos con cualquier otra personal del mundo. Aunque claro, somos muchos los que se nos traban los idiomas, y para ello no nos queda más opción que recurrir a MeGlobe si queremos establecer conversaciones. </p>

	<p><strong>MeGlobe</strong> es un <strong>sistema de mensajería vía web desarrollada en flash</strong> que nos permite tener conversaciones con cualquier persona del mundo, sea del idioma que sea. Se trata de un sistema de mensajería en el que le tenemos que indicar nuestro idioma, crear nuestra red de contactos, y empezar a enviar y recibir mensajes sin importar el idioma de nuestros contactos.<br />
</p><a name="more"></a></p>

	<p><strong>Los mensajes serán traducidos sobre la marcha</strong>, con lo que a nosotros simplemente nos llegarán los mensajes en nuestro idioma, a nuestros contactos en los suyos. Además, contamos con un traductor de términos.</p>

	<p>Lo bueno, es que cuando enviamos y recibimos los mensajes, nos aparecerán dichos mensajes en nuestro idioma, aunque también lo veremos en el idiomas de nuestros contactos, con lo que de esa manera hasta podremos aprender idiomas.</p>

	<p>El punto débil es que al ser traducciones automáticas, no llegan a ser del todo perfectas, perdiendo según que casos el sentido de los mensajes.</p>

	<p>La verdad es que no es novedoso poder crear sistemas de mensajería con traducción simultánea, y quizás <strong>MeGlobe</strong> sea un ejemplo de ello llevado a la web.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.go2web20.net">Go2web20.net</a><br />
Enlace | <a href="http://meglobe.com">MeGlobe</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Lingtastic y Hab.la, servicios de traducción para sistemas de mensajería]]></title>
      <link>http://www.genbeta.com/2008/04/19-lingtastic-y-habla-herramientas-de-traduccion-para-sistemas-de-mensajeria</link>
      <guid>http://www.genbeta.com/2008/04/19-lingtastic-y-habla-herramientas-de-traduccion-para-sistemas-de-mensajeria</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 01:09:02 GMT</pubDate>
      <author>Cyberfrancis</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image44586" src="http://img.genbeta.com/2008/04/Lingtastic.jpg" class="centro" alt="Lingtastic" /> <img id="image44587" src="http://img.genbeta.com/2008/04/Hab.la.jpg"  class="centro" alt="Hab.la" /></p>

	<p>Con Internet se eliminaron las barreras culturales, y con las herramientas de traducción, las barreras idiomáticas. Conocemos a <strong>Lingtastic</strong> y <strong>Hab.la</strong>, dos servicios que nos permiten comunicarnos con cualquier otra persona del mundo aunque entre ninguno de nosotros conozcamos el idioma del contrario, aunque ambos tienen en común que usan los sistemas de mensajería para ofrecer sus servicios.</p>

	<p>Empecemos por <strong>Lingtastic</strong>, ya que es una herramienta de pago <strong>para aquellos usuarios que deseamos usarla para recibir puntuales traducciones sobre cualquier cosa concreta</strong>. Para ello deberemos de cargar unos fondos que serán los que nos permitirán contratar los servicios de los traductores, siempre que se ajusten a nuestras necesidades y sus precios sean competitivos. Evidentemente ésto difiere de las plataformas de traducción profesionales y costosas.</p>

	<p></p><a name="more"></a></p>

	<p><img id="image44585" src="http://img.genbeta.com/2008/04/Lingtastic-search.jpg" class="centro_sinmarco" alt="Lingtastic" /></p>

	<p>Su funcionamiento <strong>se realiza mediante una llamada telefónica, mediante Google Talk o mediante Skype</strong>. Hay que tener en cuenta que<strong> al igual que podemos ser clientes, también podemos ser traductores e intérpretes</strong>, lo que nos permitirá obtener unos ingresos extra por nuestro trabajo en el momento que tengamos disponible, poniendo nosotros el precio por nuestros servicios.<br />
Diferente es la propuesta que nos llega de <strong>Hab.la</strong>, tratándose de un sistema de mensajería <strong>basada en Jabber</strong>, por el que recibimos una ID de usuario que agregaremos a nuestro cliente compatible con dicho protocolo, y además añadiremos el código que nos facilitan. De esta manera, cuando cualquier persona diferente a nuestro idioma quiera ponerse en contacto con nosotros, <strong>Hab.la nos pasará sus mensajes ya traducidos, usando el motor de traducción de Google</strong>.</p>

	<p>Vía | <a href="http://wwwhatsnew.com/2008/04/17/lingtasticcom-gana-dinero-traduciendo-desde-vuestro-ordenador/">Wwwhat´s New</a> &#8211; <a href="http://www.puntogeek.com/2008/04/16/habla-chat-con-traduccion-en-tiempo-real-para-tu-web/">PG</a><br />
Enlaces | <a href="http://www.lingtastic.com">Lingstastic</a> &#8211; <a href="http://hab.la/">Hab.la</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
