Últimamente, no damos para novedades. La última sobre la que escribimos fue el rediseño de Youtube, y ahora lo que lanzan es una característica de autosubtitulación de vídeos.
¿Qué significa la autosubtitulación de vídeos? Pues que mediante un sistema de reconocimiento de voz, Youtube comenzará a subtitular automáticamente los vídeos que cuelgan los usuarios. Como es lógico, sólo se podrán reconocer los vídeos con un audio claro y, de momento, en idioma inglés.
Con esto, tenemos un importante avance en accesibilidad, no sólo para discapacitados, sino también para personas que no entiendan el inglés, ya que combinando la transcripción del audio con la traducción de subtítulos, podremos entender a la perfección cualquier vídeo en inglés.
Sin duda, una novedad excepcional en Youtube, y que, como podéis comprobar en el vídeo que encabeza el post, no funciona nada mal. Ahora sólo falta esperar al perfeccionamiento del sistema y la adición de nuevos idiomas para hacer de este un servicio, en mi opinión, extraordinario.
Vía | despuesdegoogle
Más información | Youtube Blog



Comentarios
que caña! ya me imaginaba que algun dia lo implantarian por eso de que estaban probando lo del reconocimiento de voz, pero me imaginaba que seria para dentro de unos años.
esto sera un avance bastante grande ... ya que eso es lo que esperabamos muchos usuarios desde hace mucho tiempo.. jiji y aunque la nueva vercion no sera tan bonita.., espero que traiga esto..zD
PD: po esos avances es que Youtube es tan pop. y espero que sigan solo faltaria que luego implementaran de es-en
-- editado por última vez a las 23:18
fantástica notica para los que no dominamos el inglés. muchas veces he sentido frustración al encontrar charlas o entrevistas interesantes que no acababa de entender. si realmente funciona se abre un mundo enorme de posibilidades... ¡qué grande es la tecnología!
Pues te recomiendo que te pongas con el Inglés por que la traducción apenas se entiende :P
Como sea tan bueno como los traductores automaticos... es imposible ver algo de coherencia, si ahora encima tienen q reconocer la voz... se van a ver cosas muy graciosas. No se, es una avance, si. Sera util? No lo creo, no creo que sea muy fino y ya cuando los videos entiendan en ingles y traducan al castellano.. cagate. xD
Si son sordos por qué "escuchan" música? o_O Se limitan a ver videoclips o qué?
Existen discotecas para sordos. Las vibraciones las perciben. Así pues si retumba el suelo se puede retumbar con ritmo, bailando, haciendo música. O acaso hace falta música para bailar??
Ademas puede que les interese leer las letras de las canciones :)
en youtube no solo hay musica, tienes infinidad de videos, cortos, documentales, etc...
Lo digo porque en el video salen viendo videoclips.
Muy buen avance pero la traduccion automatica de youtube me huele a subtitulos en el mismo idioma que habla tarzan: "yo tarzan, tu jane"
No jodas que ya existe esto!! Tres urras por Google!! A mucha gente que trabaja con Niños Sordos. (Mi hermana por ejemplo) Les va ha venir muy bien pues así no estarán limitados a lo que hayan subtitulado los profesionales. Sino que podran leer cualquier cosa :)
Me alegra que cada vez se quiten más barreras a la gente que tenga problemas :D
Pues es un servicio que va a ser una PASADA, es cierto que los traductores meten la pata muchas veces, pero vamos el contexto en la frase o la traducción se suele entender bien, y además es sólo el primer paso, según vayan avanzando y depurando el sístema nos encontraremos con lo del proyecto Babel, en el que hablas en tu idioma pero el que escucha lo hace en el suyo.... +1000 por Youtube.
Recordemos que paso a paso se llego a la Luna.....Saludos
Debemos acabar
Es un buen avance aunque supongo que les llevara mucho tiempo pulir las traducciones y hacerlas inteligibles. Asi y todo, un avance de utilidad para mucha gente, que duda cabe.
Qué fuerte, en un futuro no tendremos que aprender idiomas. El señor Google nos traducirá todo, la verdad es que da vértigo.
Hombre creo yo, que más bien este avance tendría que ir destinado a que aprendamos el inglés. (q mucho nos hace falta a los españoles). Algo parecido está implementado en el sistema de TV satélite de SKY en UK, donde hasta las noticias tienen subtítulos si no me equivoco.
-- editado por última vez a las 09:13
Sería una herramienta perfecta más que nada para subtitular en otros idiomas. Ahora sólo hace falta meterle a Youtube el Google Translate y este hará el resto.
PD: El videoclip que aparece en el Mac de la muda sobre el segundo 50 es de Yohanna, representante de Islandia en Eurovisión 2009 donde quedó segunda. XD
-- editado por última vez a las 09:37
¿Qué hacen estos de Google usando Macs? ¿No eran enemigos? ¿El futuro no era todo en la "nube", solo móviles? XD
Seré escéptico. Si hay videos, en español, que ni se entienden ¿cómo se supone que funcionará bien esto?
Hombre, salvo alguna excepción, esos videos son de "pringaos" haciendo el chorra, los videos con un buen contenido, reportajes, reviews, etc... suelen realizarlos con buena calidad de imagen y sonido y van a ser a los que realmente se les va a sacar el partido, y además ahora porque da igual, si lo entiendes bien y sino pues te aguantas, pero con un sístema como este, si estas interesado en compartir una idea o transmitir un mensaje, mientras mejor sea el sonido, mejor identificado será por el software y así conseguiras una difusión mucho más amplia. Como dicen, adaptarse o morir
-- editado por última vez a las 13:58
Bien visto. Era previsible pero no sé si tan pronto. lo que mas lamento, de verdad, es perderme los próximos cincuenta años, me refiero a los del final.
Pero no sé, estáis hablando mucho de babel y cosas así, y de momento solo se subtitularán, NO SE TRADUCIRÁN, es un avance para personas con problemas de oido.
Empezarán subtitulando en inglés, dentro de un año o así los demás idiomas y no creo que empiecen a traducirse por lo menos hasta dentro de dos o tres años, youtube tiene muchas cosas en lista de espera, HTML5, nuevo diseño, subtitulos, etc. Como para alegrarse ya de algo que ni está confirmado ni será inminente (ni mucho menos)
-- editado por última vez a las 12:12
Vaya, pues si tienen la opción de traducir subtitulos! Me callo jaja.
Hombre, yo he sido uno de los que comento lo de Babel, pero mi comentario se refería a que esto es un paso más hacia lograr esta magnífica idea, ya queda uno menos, y en cuanto a lo que comentas, no creo que Youtube tenga más prisa en implantar HTML 5 que este sistema, esto último será estandar de aquí a unos años así que creo que será más lento que el intento de subtitulación, que es una tecnología que tienen ahora mismo y sólo han de depurarla para el resto de idiomas pero creo que para Ingles ya esta bastante avanzada.
Oh, dios mio. Me han hecho googleniano... XD
Mirad este video, por ejemplo. Todos los videos nuevos en ingles traen la opción subtitulo. Acojonante:
http://www.youtube.com/watch?v=vpdPSZB8A8E
Domino bien el inglés, pero se me resiste el "hablado". Para los que leemos bien en inglés esto es un nuevo mundo. Se acabó dejarse los oidos frente al altavoz.
-- editado por última vez a las 12:28
¿Has leído los subtítulos?
Audio: "Hi everybody this is Tom Petersen and I'm the director of technical marketing here on nvidia and today I'm gonna show you a preview".
Google Subs: "Everybody the fifth time Peterson is on the director of technical marketing here in India and today and as sherrie a preview".
El funcionamento es bastante nefasto como se puede ver. Es una beta claro, habrá que ver como evoluciona, pero de momento funciona bastante mal.
Un golpe de efecto del "amigo" google. No seré yo el que diga que esto no va a funcionar ni de lejos. Por lo menos por ahora no.
Por supuesto se agradecen los esfuerzos, ya que esto es la base de lo que en un futuro si sera un subtitulaje funcional. Pero por favor que no nos vendan la moto.
-- editado por última vez a las 12:40
Sabeis algun software que haga esto???
saludos
cualquier programa de reconocimiento de voz podría servirte (primero tendrías que utilizar el programa para obtener el texto, y luego pegarlo al video).
Lo que me llama la atención es que nadie piense en los posibles usos de esta tecnología...
Por ejemplo, se me ocurre que utilizando esta herramienta, se podrían transcribir las conversaciones de cualquier persona vía web, para ser procesadas posteriormente (Espionaje al canto).
Es increible, funciona bien jajajaja, estoy flipando, veo videos de musica vascos y me los traduce a castellano!!!
Es posible descargar los videos del youtube con subtitulos??
Esto es lo mejor que podria pasar para mejorar la accesibilidad de los videos. Si va acompañado de una indexacion simultanea de los videos en varios idiomas sera una mejora notable sobretodo en el campo de los videos documentales o de tutoriales ya que permitira a gente, que habla idiomas diferentes de los mas hablados, acceder a muchos mas contenidos y conocimientos de los que actualmente pueden acceder en la red.
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect