Windows Live Translator beta, el servicio de traducción online de Microsoft

Microsoft acaba de sacar su nuevo servicio de traducción online, el Windows Live Translator, servicio en fase beta. Este nuevo servicio nos permite traducir textos de hasta 500 palabras o sitios web enteros, del inglés a una serie de idiomas. Bajo estas traducciones se encuentra la tecnología de Systran, del cual podemos encontrar un enlace para la compra de esta aplicación. Además, de forma opcional en la traducción de textos, podemos indicar que su contenido tiene relación con la informática, para lo cual usará su propia tecnología de traducción para documentos técnicos.
Las calidad de las traducciones que ofrecen tanto Windows Live Translator como Google Translator son casi idénticas, salvo el caso en el que indiquemos que las traducciones sean de contenidos relacionados con la informática desde WLT, con lo que obtenemos unos mejores resultados ofrecidos desde la propia tecnología de traducciones de Microsoft.
Por otro lado, podemos observar la superioridad del servicio de traducciones de sitios web, pudiendo disponer de diferentes vistas, resaltándo de forma automática las frases en la versión original y traducida. igualmente si nos movemos por una de las vistas, la otra se mueve de forma simultánea.
Un servicio bastante interesante a tener en cuenta, pena que actualmente no cuente con bookmarklets, aunque más adelante se integrará con otros servicios de la red live de Microsoft.
Vía | G.O.S.
Enlace | Sitio oficial de Windows Live Translator
Comentarios
Deja tu comentarioTrackbacks
-
1
Ver nota completa en Genbeta09 sep 2007 20:23
-
2
Windows Live Translator beta, el servicio de traducción online de MicrosoftNuevo servicio de traducción online en fase beta. Este nuevo servici09 sep 2007 20:57
-
3
Ver más en Gembeta09 sep 2007 23:55
-
4
Buenas noticias para aquellos que dependemos de las traducciones automáticas de textos usando la herramienta de Google. Cuando hablamos de la aparición del servicio de traducción online de Microsoft, indicamos que podíamos usar el motor de Systr24 oct 2007 16:50
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
Economía
WSL Empresas
Top 10
Lo+leído
- Google Chrome, el navegador de Google
- Google Chrome: lo probamos
- Google Chrome Tour: Galería de capturas de pantalla
- Google Chrome Beta ya se puede descargar
- Internet Explorer 8 Beta 2, un navegador que renace de las cenizas como el ave Fénix
- Windows Live Messenger 9 ya se puede descargar
- Microsoft lanza un Bot de traducción para Windows Live Messenger
- Open Source PHP, galería de proyectos en PHP
- Seguridad en portátiles: Linux
- Cómo desinstalar Internet Explorer 8
Lo+votado
Lo+leído
- Internet Explorer 8 Beta 2, un navegador que renace de las cenizas como el ave Fénix
- Windows Live Messenger 9 ya se puede descargar
- Wave 3: Las novedades de Windows Live Hotmail al descubierto
- Bittorrent VS Emule VS Descarga Directa, conclusiones
- Imagen de la Semana: Windows 7 esta cada día más cerca
- Google Chrome Tour: Galería de capturas de pantalla
- Opera 9.52 resuelve problemas de seguridad y más
- Internet Explorer 8 podría incluir navegación privada
- Opera 9.60 ya se puede probar
- Google Chrome Beta ya se puede descargar
Lo+comentado
- Google Chrome: lo probamos
- Microsoft actualiza WGA en Windows XP, se acabó el chollo
- Google Chrome, el navegador de Google
- Internet Explorer 8 Beta 2, un navegador que renace de las cenizas como el ave Fénix
- Cómo desinstalar Internet Explorer 8
- Google Chrome Tour: Galería de capturas de pantalla
- Imagen de la Semana: Windows 7 esta cada día más cerca
- Google Chrome Beta ya se puede descargar
- Windows Live Messenger 9 ya se puede descargar
- Microsoft lanza un mensaje desafiante en Photosynth
Autores / Comentaristas
Autores
Comentaristas
- Gonzalo FP

- ▄▀▄▀▄▀| Il Tifossi

- kiwi13

- [DoodoM]

- jose

- Lord Darkness

- Rub

- Capullo

- R&C

- Kirtash






¿No hay un servicio de traducción online que no emplee Systran? Al final uno termina obteniendo el mismo resultado usando Microsoft, Google, Yahoo o Altavista.
En el caso concreto de esta versión de Microsoft no me gusta el formato para traducir páginas web, es muy complicado de leer.