Twitter por fin ha decidido que ya era hora de desembarcar en otros países y ha empezado las traducciones en Español, Francés, Italiano y Alemán. Estas traducciones, que se echaban en falta desde hace tiempo, seguramente ayudarán a lanzar apropiadamente el servicio en los países que hablen estos idiomas. Solo hay que recordar el boom que hubo en Facebook con la comunidad hispana cuando se tradujo al español, así que es indudable que para que un servicio web llegue al gran público debe estar en nuestro idioma.
Las traducciones están realizadas por usuarios voluntarios escogidos por el propio Twitter, y como ves en la imagen superior (click para ampliar), ya les han enviado los términos de uso. Además de los términos habituales de este tipo de historias (hacerlas de buena fé sin esperar recibir dinero a cambio a la vez que pertenecen solo a Twitter), destaca la intención de Twitter de compartir las traducciones con los servicios de terceros, supongo que a través de su API.
Vía | Ancude > Blog Oficial de Twitter
Ver 8 comentarios
8 comentarios
WhisKiTo
Pues me suena que esto será como gmail y facebook: muchos nos hemos acostumbrado tanto a usarlo en ingles que cuando esté disponible la traducción seguiremos utilizándolo en el idioma 'por defecto'.
yogsothoth
Que descaro, ahora que han descubierto la mina de oro (data mining), pretenden tener alcance internacional, y encima valiendose de los usuarios para hacer la traducción, jaja Hay que tener cara e pajaro carpintero!
phyramide
Pero que dices #4? Si aún no hechan a andar el modelo de negocio supuesto, porque ves como malo que pidan ayuda a los usuarios para traducirlo, al final de cuentas, es gratuito para todos. Y el famoso Data Mining no es más invasivo que llenar una solicitud para tarjeta de crédito (probablemente requerida si quisieras pagar por el servicio).
cesarcaracuel
con que cojan Birddi y lo copien les es suficiente :D ya que ha hecho el trabajo sucio. Comprobadlo vosotros mismos.
dumbo
Me parece increíble que se sirvan de los usuarios para traducir. Creo que ningún usuario debería prestarse a ello ya que están haciendo algo gratis que debería estar haciendo un profesional cobrando por ello y que conste que no soy del gremio de traductores ni nada parecido.
liko13
#2 tienes toda la razón. Yo hay me registre el otro dia que lo conoci la noticia sobre el creador y tal, muy interesante.
66621
ciao carolina waiting for you frienshi
Usuario desactivado
#4 y #5: ¿qué es eso? ¡¿como creen?, ubiquense en la vida! las aplicaciones de gnu/linux se traducen cuando y cuantos quieren, ¡y de a grata!, ¿entonces por qué quejarse?, yo de lo que sí me quejo es de que twitter no tenga añadidos (o por lo menos no conozco ninguno para la pc)... ¿entonces? ¡ubiquense en la vida!