Sprint final de colaboración con las traducciones de Ubuntu 8.10

Sprint final de colaboración con las traducciones de Ubuntu 8.10
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Hoy mismo está teniendo lugar el sprint final de traducciones hispanas de Ubuntu Intrepid Ibex, de modo que cualquier usuario puede colaborar con sus propias sugerencias para las traducciones del sistema operativo y todas sus aplicaciones. Los LoCos (_Ubuntu Local Community Teams_) están celebrando durante el día de hoy, sábado 27 de septiembre, un _Festival de Traducciones_ para intentar conseguir tener el sistema completamente en nuestro idioma y con las mejores traducciones posibles. Es una forma sencilla y rápida de colaborar con la comunidad de Ubuntu.

Participar y colaborar es sencillo, primero accedes al "listado de aplicaciones y programas":https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/es que se quieren traducir, y para cada uno de ellos muestra las estadísticas de traducción y una barra con el progreso total de las mismas. Puedes acceder a cualquiera de ellos para ver todos los términos que deben ser traducidos. Son visibles tanto las traducciones que ya están realizadas como las sugerencias que se han realizado por parte de otros usuarios, como puede verse en la imagen del post. Se muestran tandas de diez términos que pueden ser filtrados para ver sólo los ya traducidos o aquellos que están todavía sin traducir, dependiendo de lo que quiera el usuario colaborador.

Un vistazo a…
LOS 10 COMANDOS MÁS PELIGROSOS de Windows, Mac, Linux

Gracias por el aviso, darkhole.

Enlace | "UbuntuSpanishTranslators / IntrepidSprint":https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/IntrepidSprint

Comentarios cerrados
Inicio