Desde que existe, el traductor de Google siempre ha sido motivo de frustraciones y risas, y a veces también es una herramienta muy útil para que podamos entender textos en prácticamente cualquier idioma.
Pero de ahí a ser el protagonista de lo que parece ser el argumento de la última película de terror veraniega, hay un trecho. Y sin embargo, es justo lo que está pasando. Tenemos todo un subreddit (r/TranslateGate) dedicado al asunto de las extrañas traducciones que Google Translate arroja cuando ingresas cierto texto y utilizas idiomas bastante rebuscados.
Lo que pasa cuando quieres traducir incoherencias
Primero vamos a dejar algunos ejemplos de traducciones extrañas, y luego vamos intentar explicar las teorías que tiene Internet de por qué pasa esto, sin limitarnos a la posesión demoniaca o de voces del más allá.
![Google Translate Buscar Con Google 2018 07 23 10 18 45](https://i.blogs.es/e5ad15/google-translate---buscar-con-google-2018-07-23-10-18-45/450_1000.webp)
La cuestión con estas traducciones es que se obtienen al intentar traducir frases sin ningún sentido, o palabras que ni existen, son demasiado al azar, y el traductor termina mostrando un texto aún más extraño.
![Google Translate Esta Poseido](https://i.blogs.es/657e27/google-translate-esta-poseido/450_1000.webp)
Y con extraño queremos decir perturbador y a la vez gracioso. No extraña que haya más de uno que termine culpando a un demonio o a los fantasmas. Chistes macabros para la generación digital.
![Google Traduce](https://i.blogs.es/5ab03c/google-traduce/450_1000.webp)
![Uy](https://i.blogs.es/0f445d/uy/450_1000.webp)
![Traduccion Del Terror](https://i.blogs.es/d24228/traduccion-del-terror/450_1000.webp)
Las teorías
Como cuentan en el mismo subreddit, el "Translate Gate" fue descubierto inicialmente en 4chan. Ahí alguien publicó un hilo comentando sobre las extrañas traducciones que obtenía de somalí a inglés.
A partir de ahí comenzaron las teorías sobre de dónde saca el traductor esas cosas. ¿Tus emails, conversaciones de chat, sitios web, o cualquier cosa online?
Una teoría sugiere que la inteligencia artificial que usa Google en su traductor está usando los datos de entrenamiento y repitiéndolos cuando se le encarga una traducción de texto sin sentido. Otra sugiere que ese texto sin sentido puede formar una especie de frases o enunciados "rotos" para hacer preguntas a la IA usando lenguajes oscuros como una puerta trasera.
Cuando alguien sugirió que Google además de estar recogiendo datos de otros sitios web para alimentar al traductor, podría estar haciéndolo con emails o mensajes privados de chat, y que quizás de ahí provenían las traducciones, la empresa lo negó a Motherboard:
Google Translate aprende de ejemplos de traducciones en la web y no usa 'mensajes privados' para llevar a cabo traducciones, ni el sistema siquiera tendría acceso a ese contenido. Esto es simplemente el resultado de introducir cosas sin sentido al sistema, se generan incoherencias.
El traductor de Google alucina
![Deepdream](https://i.blogs.es/d056fb/deepdream/450_1000.webp)
Algunos quizás recuerden Deep Dreams, el sistema de Google basado en redes neuronales artificiales capaz de reinterpretar nuestras fotos con un toque entre onírico y terrorífico. Pues la forma en la que ese sistema identifica y acentúa patrones en las imágenes, es bastante parecido a cómo Google Translate funciona desde hace algunos años.
Así lo explica Alexander Rush, un profesor de Harvard que estudia procesamiento de lenguaje natural y traducción computarizada.
Hace años, Google empezó a usar una técnica conocida como 'traducción automática neuronal'. En ella, los sistemas son entrenados con grandes cantidades de textos en un idioma y las traducciones correspondientes en otros para crear un modelo moviéndose de uno a otro. Pero, cuando se le alimenta con cosas sin sentido, el sistema puede "alucinar" resultado bizarros, así como DeepDream.
![Translation Random Vowels Gave Me Bible Verses Translategate 2018 07 23 10 33 56](https://i.blogs.es/420a61/-translation-random-vowels-gave-me-bible-verses...-translategate-2018-07-23-10-33-56/450_1000.webp)
Mientras los usuarios siguen probando los resultados más extraños que se pueden obtener, entre los que se encuentran bastantes pasajes de la Biblia, una teoría sugiere que quizás Google alimentó a su traductor con justamente ese libro, después de todo, es uno de los más traducidos del planeta, y al intentar traducir sin sentidos en idiomas con menos texto disponible del que aprender en la web, el traductor termina arrojando estas cosas.
Google no quiso responder si lo había hecho o no, y aunque algunas de las traducciones extrañas han desaparecido, el subreddit permanece bastante activo, y hay para entretenerse un buen rato, y asustarse un poco si es de noche y acabas de ver una peli de terror.
![Google Traductor Poseido](https://i.blogs.es/370315/google-traductor-poseido/450_1000.webp)
En Genbeta | El último algoritmo de Google no predice lo que buscas sino cuando morirás
Ver 6 comentarios