Así es como el Deep Learning podría mejorar los resultados del traductor de Google

Así es como el Deep Learning podría mejorar los resultados del traductor de Google
6 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Ha pasado menos de un mes desde que los de Mountain View decidieran actualizar su traductor; un remozado que vino con hasta 13 idiomas más y que llevó a Google Translate a superar la barrera de las 100 lenguas. El añadido mejoró, una vez más, la herramienta en cuestión y sirvió para conocer cuáles son los criterios de los que se vale la compañía a la hora de decantarse por uno u otro.

Sin embargo, parece que no piensa conformarse durante demasiado tiempo pues, según Venture Beat, el gigante tecnológico pretende aplicar la técnica de aprendizaje profundo que actualmente ya emplean otros de sus servicios como Google Maps, Gmail y Google Fotos. Pero, ¿cómo lo hará?

Un vistazo a…
'Sgroogled.com': cuando MICROSOFT lanzaba anuncios ANTI-GOOGLE

El próximo Google Translate

Translate

Así, le ha llegado el turno a su Google Translate que, a pesar de sus implementaciones desde su creación en 2006, que actualmente solo se sirve de inteligencia artificial para la traducción visual simultánea, aquella que nos revela el significado de carteles y similares. Un sistema ideado por Quest Visual, la entidad que se encuentra detrás de Word Lens y que la multinacional adquirió en 2014.

Un proceso para el que sus desarrolladores “trabajan basándose en una investigación de 2014 titulada Secuencia a secuencia. Aprendiendo con las redes neuronales”, ha comentado Jeff Dean, jefe del equipo de Google Brain. Un documento a partir del cual la herramienta será dotada de una suerte de memoria “tecnológica” a largo y corto plazo capaz de aprender de lo que se le diga, incrementando su vocabulario y adaptándose a las distintas formas de hablar de los usuarios con “naturalidad”.

En definitiva, una manera de conseguir traducciones más precisas y cotidianas con la que también están trabajando empresas de la talla de Microsoft y Baidu con fines muy similares: los de mejorar sus traducciones automáticas. En todo caso, todavía deberemos esperar un tiempo para conocer más detalles al respecto.

Vía | Venture Beat

En Genbeta | Google Translate añade 13 nuevos idiomas, y con ello supera la barrera de los 100

Comentarios cerrados
Inicio