Ha pasado menos de un mes desde que los de Mountain View decidieran actualizar su traductor; un remozado que vino con hasta 13 idiomas más y que llevó a Google Translate a superar la barrera de las 100 lenguas. El añadido mejoró, una vez más, la herramienta en cuestión y sirvió para conocer cuáles son los criterios de los que se vale la compañía a la hora de decantarse por uno u otro.
Sin embargo, parece que no piensa conformarse durante demasiado tiempo pues, según Venture Beat, el gigante tecnológico pretende aplicar la técnica de aprendizaje profundo que actualmente ya emplean otros de sus servicios como Google Maps, Gmail y Google Fotos. Pero, ¿cómo lo hará?
El próximo Google Translate

Así, le ha llegado el turno a su Google Translate que, a pesar de sus implementaciones desde su creación en 2006, que actualmente solo se sirve de inteligencia artificial para la traducción visual simultánea, aquella que nos revela el significado de carteles y similares. Un sistema ideado por Quest Visual, la entidad que se encuentra detrás de Word Lens y que la multinacional adquirió en 2014.
Un proceso para el que sus desarrolladores “trabajan basándose en una investigación de 2014 titulada Secuencia a secuencia. Aprendiendo con las redes neuronales”, ha comentado Jeff Dean, jefe del equipo de Google Brain. Un documento a partir del cual la herramienta será dotada de una suerte de memoria “tecnológica” a largo y corto plazo capaz de aprender de lo que se le diga, incrementando su vocabulario y adaptándose a las distintas formas de hablar de los usuarios con “naturalidad”.
En definitiva, una manera de conseguir traducciones más precisas y cotidianas con la que también están trabajando empresas de la talla de Microsoft y Baidu con fines muy similares: los de mejorar sus traducciones automáticas. En todo caso, todavía deberemos esperar un tiempo para conocer más detalles al respecto.
Vía | Venture Beat
En Genbeta | Google Translate añade 13 nuevos idiomas, y con ello supera la barrera de los 100
Ver 4 comentarios
4 comentarios
La verdad es que solo veo beneficios( y grandes ) de un proyecto como ese.
Pues que decir, el uso de traductores inteligentes ayudaría muchísimo a la comunicación y la globalización en general.
felipetiza
Como colaborador que ayuda a mejorar Google Traductor, me parece genial que esta nueva actualización le dote de IA así será más independiente de los usuarios y pueda crecer por sí misma.
elunefistadelanoche
una duda filosófica: ¿es posible que se pueda aplicar la teoría del "deep learning" para realizar un aprendizaje amplio y estructuradamente masivo y multisecuencial sobre los lenguajes de programación para poder aplicarlo en un ámbito académico muy rígido y teórico? Bien se puede buscar realizar una mejora de la practicidad en el aprendizaje de los lenguajes de programación, para desfactorizar la teoría de la práctica y afianzar mejor los conocimientos que se puedan utilizar en un contexto de correcto uso en el ambiente laboral. Pero, ¿esta teoría servirá, o quizás sea necesario una mejor estructuración de los contenidos?
melibeotwin
Me encanta Google Traslator, pero hay que reconocer que aún tiene mucho margen de mejora.